samedi 30 avril 2011

Le même, en taille adulte

Christine est une fille, une vraie
Elle aime les pois et le rose...

Christine is a girl, a real one
She likes dots and she likes pink...

Il y a un an un peu près, elle a flashé sur ce sac-là et m'a demandé s'il était envisageable que je fasse le même en taille adulte...

About a year ago, she asked me if I could - whenever - make the same bag as here - in an adult size...

Comme on est jamais à l'abri que ce genre d'information tombe dans l'oreille d'une amie, les siennes - d'amies - ont considéré que l'anniversaire de Christine était l'occasion idéale de parer Christine de rose et de pois...

As this is the kind of information that easily spread amongst friends, her friends decided Christine's birthday was the perfect moment to offer her some pink and dots...

Comme le sac est très grand et que Christine le mérite clairement en montrant si régulièrement tant d'enthousiasme pour mes ptites bidouilles, j'y ai glissé une petite trousse assortie et un petit élastique à cheveux décoré d'un bouton pointillé...
Merci, les filles, pour tout ;-)

Since the bag is really big and Christine really deserves it as she often shows so much enthousiasm about the little things I make, I added a matching pouch and an scruntchie decorated with a dotted button...
Thanks, girls, for everything...


jeudi 28 avril 2011

On ne change pas une équipe qui gagne

On la transforme juste en canari... non, franchement, quand un modèle plait, que le patron est déjà coupé, qu'il peut s'adapter à toutes les saisons, pourquoi se priver de l'utiliser encore, encore et encore?

You don't change a winning team... You just turn it into a canary... Seriously, when you like a pattern, that it is already cut and that it can be adapted to any season, why not use it again, again and again?

Voici donc la version estivale du Cardigan dont j'avais trouvé le tuto sur le merveilleux blog de la non moins merveilleuse Katy. L'été sera jaune, l'été sera canari, l'été sera soleil parce que faut pas déconner, certains matins et certains soirs, on reste content d'avoir de vraies longues manches dans lesquelles se glisser...

This is my summer version of that Cardigan that the fabulous Katy showed us a fabulous tutorial for on her fabulous blog. The summer will then be yellow, the summer will be canary, the summer will be sunny. Because, honestly, who doesn't need a nice and long pair of sleeves to slip into when it is still fresh in the morning?

mmmh ce jaune ;-)

mmmh, that yellow ;-)

mmmh ce jaune... qui me fait lever les bras en l'air et avoir une tête de pomme fripée... Mince, c'est peut-être le début de la transformation en canari cui cui...

mmmh, that yellow... that makes me lift my arms way up high and turns my face into some sort of shabby apple... which might be the beginning of the mutation into a canary bird... kwik kwik...

Broche fleur en vente ici(clic) - Flower broche sold here(clic)

mardi 26 avril 2011

un tuto pour vos zeuros

Qui n'a pas besoin d'un petit moyen de conservation et locomotion pour sa monnaie?
Une toute petite trousse à glisser dans son sac ou sa poche et que, quand on l'ouvre, on trouve rapidement la pièce dont on a besoin juste là, maintenant...

Who doesn't need a little purse to store and transport change?
Just a tiny little thing you can slip into your bag or jeans pocket and that, when you open it, shows you all the change you own at one glance...

C'est juste parce qu'il est complètement pratique que je vous ai bidouillé ce petit tuto pour porte-monnaie réalisable en 1/2h et - pour ne rien gâcher - il ne nécessite que des petits bouts de chute de tissu... vous savez, ceux que vous gardez parce qu'il est trop joli, ce tissu, mais avec lesquels vous ne voyez décidément pas quoi faire...

This is exactly why I made this short change purse tutorial. It will only take you half an hour to make your own and, best of it all, you'll only need small leftovers of fabric... you know, the kind of scraps you just can't get rid off because they're just too pretty but you never find out what to make with them...

Pour le tuto en français, on clique ICI, on télécharge, on fabrique et on m'envoie de jolies photos ;-)

For the tutorial in English, you just need to clic HERE, to download, to make one and then send me cute pictures ;-)

Get Your Craft On Tuesday



lundi 25 avril 2011

je vais être tata

Petit FishStick* verra le jour en juillet.
Pour le moment, il rebondit dans le ventre de l'amoureuse de mon tit frère...


I am going to be an auntie!
Little FishStick* will be born in July.
For now, he is swimming around in my liitle brother's girlfriend belly...


Et la future maman a un mal fou à trouver des vêtements pour gros bidou qui lui plaisent... J'ai tenté d'y remédier en farfouillant dans tous mes patrons... et forcément la solution fut japonaise... J'ai utilisé le modèle 5 du livre Otona One Piece No Couture, j'ai supprimé les fronces dans le dos - ce n'est pas d'un parachute dont la jolie maman a besoin, allongé la partie avant et j'ai ajouté des fronces latérales... l'effet, forcément, est un peu parachute quand même, pour le moment mais puisque le petit FishStick* n'en a pas fini de rebondir, la tunique risque de se remplir rapidement...

The mother to be has the hardest time to find pregnancy clothes that she likes so I tried to find a solution and flipped through all my pattern books... the solution was Japanese as I used the pattern #5 of the Japanese "Otona One Piece No Couture" book. I dropped the ruffles at the back - as she don't need a parachute, lenghtened the front piece and added ruffles on the sides. It sures does look like a parachute for now but little FishStich isn't done growing up and the tunique will filled up very quickly...

* Je précise, au cas où certains douteraient et s'inquièteraient que FishStick ne sera pas son vrai prénom... On est ptet des comiques dans la famille mais restons conscients qu'un prénom pareil lui vaudrait quelques taquineries dans la cour d'école.. et après...

* I must say here, in case any of you doubt and worry about the future parents sanity, that FishStick won't be his real firstname... the parents do know that such a name might be a source of jokes at school... and later ;-)

samedi 23 avril 2011

balade au jardin

Coeur de Marie - Dicentra

Monnaie du Pape




Genêt

vendredi 22 avril 2011

Lune rousse

Elle aime le rouge...
Elle aime ce modèle...
Elle aime la musique...


She likes red...
She likes that pattern...
She likes music...

Je devais lui envoyer quelque chose dans le cadre de la création de Kibô et tant qu'à faire, j'ai ajouté cette étole colorée et un bâton chocolaté...

I had something to send her related to the creation of Kibô and, as a surprise, I added this colourful wrap...

Elle, c'est Lune, la fantaisiste, l'apaisante, la réconfortante.
Et l'étole - comme celle-ci - est faite d'après le tuto de Lia


She is Lune, the fancy one, the comforting one.
And the wrap - like this one - is made after Lia's tutorial

mercredi 20 avril 2011

mardi 19 avril 2011

une trousse pour Kibô

Une nouvelle créa qui sera mise en vente pour Kibô...

Une jolie trousse décorée de joyeux froufrous qui deviendra peut-être votre trousse à maquillage ou le plumier de votre schtroumpfette...

Elle est - mais vous l'aurez remarqué, nest-ce pas? - complètement assortie au sac Simplicity déjà réalisé la semaine dernière...

Oui mais Kibô, c'est quoi? j'en entends des qui demandent...
Kibô est une association en cours d'enregistrement crée par quelques bloggers qui ont décidé d'agir avec leurs petits moyen devant l'horreur de la situation humanitaire au Japon suite au Tsunami du 11 mars dernier. Kibô est aussi un site web en cours de construction sur lequel aura lieu - entre autres - une vente de créas solidaires du 20 au 22 mai dont les fonds seront entièrement reversés à la Croix Rouge Japonaise.

Kibô est d'ores et déjà une page Facebook sur laquelle sont publiées au fur et à mesure les créas déjà réalisées.

Kibô, ce sont 7 grands coeurs:
Lune, Aizen, Anael, MissKa, MS Nathalie, Fanny et bibi

Kibô, c'est peut-être vous aussi puisque chacun(e) peut y participer, en proposant d'ores et déjà ses jolies créations en les envoyant à l'adresse kibôpromesse(at)gmail(point)com

dimanche 17 avril 2011

Usurpation

Je plaide coupable... coupable d'usurpation...

I plead guilty... guilty of usurpation...

Mais ce n'est pas complètement de ma faute, messieurs et mesdames les jurés... Quelle coïncidence tout de même que C'est dimanche publie un superbe patron de superbe veste(clic) alors qu'une petite veste décorée de froufrous ou de volants me démange... et quelle tristesse que ce patron n'existe pas dans ma taille de presque trop ronde madame...

But it isn't totally my fault, dear jury... It is just a coincidence that C'est dimanche published a pattern for a super pretty jacket(clic) just as I was having a terrible itch for a light jacket with ruffles and pure bad luck that the pattern doesn't exist in my (too big) size...

Mais le patron de cette veste-ci, d'où vient-il alors, vous entends-je marmonner... Et oui, lui aussi est usurpé... Il s'agit à la base de la sobrissime veste de la page 26 du livre japonais "Sweet Dress recipe". Presque trop sobrissime à mon goût. Puisque, en modifiant leur arrondi, j'en ai fait "bouffer" (ça se dit, ça?) les épaules. Et les volants? comment que j'ai fait? J'ai longueeement calculé comment positionner les plis et j'ai allongé la forme de la parementure devant en fonction de ces tortueux exercices de mathématique... et voilà, triche totale, quoi...
What about the pattern of this jacket, I hear you ask... Well, yes, usurpation again... I based my jacket on the super sober pattern on the page 26 of the "Sweet Dress Recipe" japanese book. A little too sober to my idea. I lightly modified the shape of the shoulders by adding ruffles. As for the front ruffles, after calculating long on how to place the pleats, I just lenghtened the front facing piece and added it to my jacket...

Bon, voilà, c'est dit, c'est avoué... j'espère que vous saurez me pardonner, mesdames et messieurs les jurés - même juste à moitié. Moi, ma veste, j'l'aime bien et j'ai presque même pas honte de vous la montrer... ça aussi j'l'avoue ;-)

Ok, it is now said and confessed... I hope, you, jury, will forgive me, even just partly. As for me, that jacket, I really like it and am almost not ashamed to show it to you... yes, that too, I admit ;-)


Get Your Craft On Tuesday