vendredi 29 octobre 2010

Et chez vous, quoi de neuf?

Les blogs, c'est chouette parce qu'on peut parler bcp de soi et de ce qu'on fabrique avec ses ptites menottes. Mais, les blogs, c'est encore plus mieux chouette parce qu'on peut voir ce que pleins d'autres personnes complètement fabuleuses font avec leur propres ptites menottes, s'en inspirer, copier, apprendre, découvrir, rêver...

Blogs are fun because you're allowed to talk a lot about yourself and about what you make. But blogs are even more fun because you get to see what absolutely amazing people make and get inspiration, copy, learn, discover and even dream...


Un de mes moments bloguesques préféré de la semaine est le mercredi parce que sur Tea Rose Home, c'est "link party". Le principe, chacun(e) met un lien vers une de ses créas. Tout simplement. Cela m'a permis de découvrir pleins de jolis blogs, des créations superbes et de belles personnes dans le monde entier. j'adooooore!
One of my favorite bloggy moment each week is the Wednesday Link Party at
Tea Rose Home. For those who don't know it yet, it's easy... Every one gets to create a link to something he/she made. It is for me a top opportunity to discover pretty blogs, amazing crafts and pretty persons all over the world...

Alooors, j'm'est dit... Et si j'en faisais sur mon petit blog à moi? De link Party? Histoire de découvrir, d'apprendre à connaître de jolies choses un peu moins lointaines peut-être - ou pas... Histoire aussi que les extraordinaires visiteur(se)s que vous êtes (non, je n'essaie de flatter personne!) apprenniez à vous connaître et, pourquoi pas, que vous ayez aussi l'occasion de découvrir de nouveaux univers créatifs qui vous touchent...

So, I thought... What if I tried to host one, a link party, on my tiny little blog? You know, to get the opportunity to discover pretty stuff a little closer - or not. And also, to give you, amazing visitors, a chance to get to know each other and, maybe, discover too, creative spaces that you fall in love with...

Bon, j'arrête de causer et vous laisse travailler à votre tour... ceci dit, c'est très simple - normalement (càd, si j'ai bien tout compris de comment ki faut faire).
Ok, enough Blabla... it's your turn to work ;-) but don't worry, it should be easy... If I did understand how it all works ;-)
  1. Vous ajoutez votre lien dans la liste ci-dessous. Veillez à mettre le lien direct vers le message concerné et non vers votre blog complet
    Add a link to your creation in the list here under. Please link to the post, not ot your entire blog
  2. Ayez l'honnêteté s'il-vous-plait de ne pas créer de lien 'commercial' (vers votre boutique par exemple)
    Please be honnest and don't link to something commercial (like your shop)
  3. Faites de la pub pour cette 'link party' pour faire venir un maximum de visiteurs en ajoutant le bouton ci-dessous sous votre message (copiez/collez le lien dans votre message et écoutez moi crier de joie si ça marche ;-))
    "Advertise" about this link party so that many visitors come by adding the button at the end of your post (copy/paste the link in the message and hear me scream of joy if it works ;-)







  4. N'hésitez pas à laisser un petit commentaire chez les autres
    Don't hesitate to leave a comment when you see something you like
  5. N'hésitez pas à me laisser un commentaire chez moi, pour me dire si c'est une belle idée ou pas
    Don't hesitate to leave me a comment to tell me if you think this is a good idea or not
  6. Passez une superbe journée et un joli week-end
    Have a super sweet day and a happy weekend

jeudi 28 octobre 2010

tirettes pour toutes et tous

j'ouvre la tirette
I unzip it

tu fermes la tirette
You zip it up

il ouvre la tirette
He unzips it

nous fermons la tirette
We zip it up

vous ouvrez la tirette
You unzip it

ils ferment la tirette
They zip it up


... et je file acheter des tirettes
... and I am on the way to get new zippers....





mardi 26 octobre 2010

au travail!

Y a rien à dire, je m'amuse comme une folle... combiner les tissus, les couper, tout assembler. Le seul truc que je n'aime pas, mais pas du tout, du tout, c'est retourner les lanières... un détail, quoi ;-)
Les idées fusent, d'autres sacs sont déjà presque faits. Je vous les montrerai rapidement.
Et pour varier un peu, et ne pas vous écoeurer complètement des sacs, trousses et doudous, je me disais que je ferais bien, de temps en temps, une scéance photo de rattrappage des vêtements faits entre l'été 2009 - qd j'ai commencé à coudre et janvier 2010, quand j'ai commencé ce blog...

I only have one thing to say: I am having a blast... combining the fabrics, cutting the shapes and sewing it all. The only part I really dislike is turning the straps over... a pure detail, isn't it?
I have tons of ideas, some other bags are pretty much done. I'll share them here very soon.
But I was thinking, I should vary a little... I wouldn't want you to get all fed up with bags, pouches and softies... So I thought I could, every once in a while, take the time to photography some of the clothes I made between the summer 2009 - when I started sewing and January 2010, when I started this blog...


lundi 25 octobre 2010

Super enthousiaste

Je suis tellement enthousiaste à l'idée de mon 1er marché que mon week-end est super facile à résumer: j'ai cousu. Je suis tellement enthousiaste à l'idée de mon 1er marché que j'en ai oublié de rappeler les amies (pardon!), mon ptit frère, de répondre à des messages ou commentaires, de regarder mes e-mails, de prendre quelques photos du jardin rougissant sous l'automne, de réserver le théâtre... Je suis tellement enthousiaste à l'idée de mon 1er marché que mon amoureux merveilleux s'est courageusement et très solitairement farci les repas, les lessives, le shopping chaussures, les schtroumps à conduire et aller chercher et l'installation de pleins de supers jolis spots dans notre salon si mal éclairé. Je suis tellement enthousiaste à l'idée de mon 1er marché que je n'ai pas pensé non plus que la nuit tombait vraiment vite et ai laborieusement pris ces 2 malheureuses et mochissimes photos... pour vous montrer mon enthousiasme :-)

I am so enthousiast about doing this 1st market that my weekend is very easy to summarize: I sewed... I am so enthousiast about doing this 1st market that I forgot to call my friends back, or my brother, to answer some text messages, comments or e-mails, to take some pictures of my garden turning redder each day or to book the theatre dates... I am so enthousiast about doing this 1st market that my marvelous man bravely and on his very own had to take care of the meals, the laundry, the shoeshopping, the kids that needed to be driven to so many places or the installation of new spots in our way to dark living room. I am so enthousiast about doing this 1st market that I didn't think night falls so early now and I only have these two dark and bad pictures to show you all about my enthousiasm...

samedi 23 octobre 2010

rhhhhhhooooo

rhhhhhhhooooooo: onomatopée, propre à certaine personne de grande taille dotée d'une émotivité et d'un enthousiasme généralement disproportionnés, utilisée un peu près à toutes les sauces et dans toutes les situations: surprise, joie, liesse, tristesse, stress, agacement, etc...
La personne sus-cîtée et moi-même ne formant qu'une seule et même entité (en général...), il faut donc que je vous dise... rhhhhhhhhoooooooo! Youpie! Yéyé! rhhhhooooo... ça y est... je vais faire mon premier marché! rhhhhooooo... Yé!
Alors (rhhhhooooo...), les détails... je serai à Josaph'art les 27 et 28 novembre prochains (rhhhhooooo...) et j'ai ptet pas l'air comme ça mais je suis super, super enthousiaste (rhhhhooooo...)!
Je file donc faire de jolis dessins (rhhhhooooo...), de nombreux calculs
(rhhhhooooo...), couper des tissus (rhhhhooooo...), coudre (rhhhhooooo...), piquer (rhhhhooooo...), surpiquer (rhhhhooooo...), mesurer (rhhhhooooo...), retourner (rhhhhooooo...), décorer (rhhhhooooo...) et emballer (rhhhhooooo...)

Et vous, vous passez un joli week-end?
Et parmi vous, celles qui sont pas trop loin, vous viendrez me faire un coucou, hein? rhhhhhooooo sivouplé!

vendredi 22 octobre 2010

abyssal à 2

Tricot n°2... j'améliore la cadence pour le coup ;-)
Voici ma version de l'Abyssal de Karen et Karyn


Knit n°2... It seems I am getting a little faster all of a sudden ;-)
Here is my version of Karen and Karyn's Abyssal


Je dis ma version parce que rien de tel pour se motiver qu'un tricot en duo paraît-il... SautdePuce, soit parce qu'elle en a eu raz-la-patate de me conseiller et de m'expliquer chaque point, chaque ligne ou juste parce que je lui ai donné envie d'en avoir un rien qu'à elle m'a proposé de tricoter de concert. Et ben, c'est super chouette!

I said my version because it seems there is nothing better than duo-knitting... SautdePuce, either because she had enough explaining me every stich and every row or just because I tempted her to make her want her very own, suggested we should to knit "along"... and, well, let me tell you, it was fun!

Je l'ai réalisé avec quelques bouts de laine du grenier de ma maman combinés avec cette jolie laine bleu pétrole trouvée chez Veritas.
Et il semblerait que j'ai intérêt à le garder autour de mon cou tout le temps parce qu'une certaine demoiselle de la maison est prête à l'adopter... voleuse! t'as qu'à t'en faire un toi-même nondijuuu... en poils de souris...


I made it with bits of wool out of my mom's addic combined with this nice petroleum blue one found at Veritas.
And it seems like I'd better keep always tighted around my neck as some other lady of the house is ready to take it for herself... Thief! Go away and make your own please... with micehair for example...

jeudi 21 octobre 2010

Eindelijk*

Voici *enfin et en toute modestie la jupe la plus attendue de la blogo...
Naannn, j'plaisante! Please, ne partez pas ;-) J'vous explicationne d'abord

Here is *finally and in total modesty, the most expected skirt...
I am kidding! Please, don't go away ;-) Let me explain first

Je voulais une jupe brun chocolat. Sobre mais pas trop.... J'ai trouvé ce très joli coton (difficile à photographier) et décidé de combiner un modèle testé et approuvé avec une jolie idée trouvée dans le livre japonais Lisette: une bande de tissu doublée de molleton cousue à intervalles dans le bas de la jupe... Me voilà donc si ravie et tant comblée que, comme je vous l'ai expliqué, je me suis précipitée de la porter (et de la tâcher)...

I wanted a 'chocolate brown' skirt. Sober but not too much... I found this really pretty cotton fabric (but impossible to photography) and decided to combine a tested and approved pattern with this lovely idea I had seen in the japanese book Lisette: a strip of batted fabric sewn at regular distances in the bottom of the skirt... As you know, I was so happy with the result, I wore it right away (and made a dirty spot on it)...

Pour me faire pardonner de cette longue attente et pour celles qui voulaient la voir portée, voici même les photos idiotes de la scéance d'hier... Celles que vous ne devriez pas voir... Et entre celle où je vérifie que la tache est bien partie, celle où je n'ai pas eu le temps de m'asseoir, celle trop zoomée ou celle où on dirait que j'ai vu un ange passer, on rit, mais on se moque pas sivouplé ;-)

To excuse this long wait and for those who wanted pictures of the skirt worn, here are also the missed shots of yesterday's shoot... The ones no one should get to see... So, between the one where I am checking if the dirt spot is well gone, the one I didn't have the time to get seated, the one taken with a zoom too big or the one where I look like I've seen an angel fly by, you may laugh but, please, don't make fun of me ;-)

mercredi 20 octobre 2010

Merci Claire

Maintenant qu'elle est arrivée à bon port, je peux vous la montrer ;-)

Promis, demain, plus de trousse... puisqu'il sera enfin question d'une certaine jupe ;-)


Now that it's arrived at her place, you all may see it ;-)

I promise that tomorrow, there will be no pouch to be seen here
as I'll finally show you a certain skirt

lundi 18 octobre 2010

balade au jardin





Ce week-end, nous avons jonglé entre les averses pour nous occuper du jardin avant les gelées: ramasser les feuilles tombées, rentrer les plantes trop frileuses pour nos contrées et tailler la haie qui avait tant poussé. Pour nous réchauffer, nous nous sommes réconfortés autour du feu avec de bons biscuits et tarte maison et profité de ces moments à 4 devenus tellement rares. Peu de couture (mais que de courbatures!). Pas mal de tricot (qui m'a dit dans un récent commentaire qu'il y avait de fort risque pour que malgré mes déboires, je sois vite accro?). Tricot en duo d'ailleurs... On en reparle quand nous aurons fini, n'est-ce-pas?
Alors, Flo, cela répond-il à ta question?


This weekend, we surfed between the showers to take care of the garden before it freezes: pick up the fallen leaves, bring back inside the plants that are too sensitive to cold to live around here, cut the hedge that had grown so tall. To warm us up, we ate homemade biscuits and pie around the fireplace and enjoyed those moments that became so infrequent when we are 4 at home.
Not a lot of sewing was done but quite a bit of knitting. Duo knitting too... But we'll talk about it again, when we're both done, shall we?
So, Flo, does this answer your question?